I'm not a lady, I'm a mountain goat
Охтыжйоп, бывают же рабочие деньки...
Я аж думать разучилась по-человечески и набирать сей текст на простом русском языке дико трудно и я по многу раз сама себя исправляю. В моем списке коллег-мозговыносителей новое имя, вот не ожидала, а бывает. Хотя там больше не ее вина, а дамочки из министерства здравоохранения UK, с которой они в соавторстве кропают тот бред, что мы сегодня пытались редактировать и приводить в соответствие хотя бы в базовыми правилами грамматики и орфографии, а еще удобоваримости и читаемости. Дошли до середины. Завтра она хочет отправлять готовый вариант статьи, а это значит, что завтра с утра снова в бой. Вот как будто у меня другой работы совсем нет... Дохрена дел, ан нет, сидим и вычитываем, ибо написано ужасно. Два носителя разных языков и обе не носители английского, разделенные тысячами км и несколько отличными взглядами на науку, сообща кропают статью, по прочтении которой я осознала, что таджикские плиточники по-русски изъясняются вполне себе понятно по сравнению с данным текстом. А мастер Йода так и вовсе титан словесности. Ну блин, напиши ты по-русски, что надо, принеси - я переведу. Чем ломать глову и вспоминать, а что это мы этой кривовылупленной фразой хотели сказать, просто бы вставили в причесанный текст комментарии от другой стороны (сразу формулируя их как надо) и вуаля. Но нет, бл№?ть, мы не ищем легких путей. Чекисты тебе звонят в процессе? Шли, Настенька, чекистов на холм, статья важнее. А чекистов где пошлешь, там и по лбу отхватишь... Не хочу я их слать(((